日本经典俳句
狭い国、忙しい君、どこに行く?
求有名的日文俳句
闲かさや岩にしみいる蝉の声 恬静寂然,蝉声入岩 闲静一何极,蝉声浸入青岩里. 松尾芭蕉
最美的俳句是什么
原文: 雷神小动,刺云雨零耶,君将留? 雷神小动,虽不零,吾将留妹留者. 日文: 鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん 鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば 译文: 隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此 隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地 出自万叶集,言叶之庭中有引用
找俳句日文原文
名月や池をめぐりて夜もすがら* めいげつや いけをめぐりて よもすがら 古池や 蛙飞び込む水の音 ふるいけや かわずとびこむ みずのおと 草卧れて宿かる顷や藤の花 くたびれて やどかるころや ふじのはな あらたうと青叶若叶の日の光 あらとうと あおばわかばの ひのひかり 是不是这些?
求以下四句俳句的日文原文,若能顺便注出假名则更佳.谢谢
秋の寂しさ、レストラン诗渔樵ている. ローズどこでも、自宅の道路のように毎年のようにオープン. 故郷うん、赵鹏には、次の花の鉄条网です. その后、家に帰るの凉しい风を楽しむも、难しさ、江户时代です.
请问以下俳句的日文原文~谢谢~
松尾芭蕉(1644—1694)
春将归,鸟啼鱼落泪。
行春や鸟啼鱼の目は泪
(ゆくはるや とりなきうおの めはなみだ)
h ttp://w ww.e se.yamanashi.ac.jp/~itoyo/basho/okunohosomichi/okuno02.htm
夏月夜,章鱼壶中幻化梦。
蛸壶やはかなき梦を夏の月
(たこつぼや はかなきゆめを なつのつき)
h ttp://w ww.e se.yamanashi.ac.jp/~itoyo/basho/oinokobumi/oino40.htm
迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
马に寝て残梦月远し茶のけぶり
(うまにねて ざんむつきとおし ちゃのけぶり)
h ttp://w ww.e se.yamanashi.ac.jp/~itoyo/basho/nozarasi/nozara05.htm
耍猴的,杵洗猴子小袖衣。
猿引は猿の小袖を砧哉
(さるひきは さるのこそでを きぬたかな)
h ttp://w ww.e se.yamanashi.ac.jp/~itoyo/basho/haikusyu/kosode.htm
水鸟嘴,沾有梅瓣白。
梅白し昨日ふや靏を盗れし
(うめしろし きのうやつるを ぬすまれし)
h ttp://w ww.e se.yamanashi.ac.jp/~itoyo/basho/nozarasi/nozara26.htm
与谢芜村(1716—1783)
狐狸变作公子身,灯夜乐游春。
公达に狐化けたり宵の春
(きんだちに きつねばけたり よひのはる)
h ttp://w ww.h 3.dion.ne.jp/~urutora/buson.htm
狐狸取乐水仙旁,清冷月夜光。
水仙に狐あそぶや宵月夜
(すいせんに きつねあそぶや よいづきよ)
h ttp://s hip.n ime.ac.jp/~saga/txtbuson.html
小林一茶(1763-1828)
猴子泪水湿舞扇。
舞扇猿の涙のかゝる哉(かゝる就是かかる)
(まいおうぎ さるのなみだの かかるかな)
h ttp://w ww.j anis.or.jp/users/kyodoshi/issaku-01.htm#62
话说摆渡最让人郁闷的就是自动转码了。。。
有名的俳句,越多越好.
油菜遍地黄 月在东边日在西 蛙入古池水声起
求这两个俳句的日文原版
蝶落花枝にかへると见れば胡蝶かな 雪とけて村いっぱいの子供かな
日本有哪些隽永的俳句
【日本的俳句】和【中国的诗词】都是【韵律诗】.二者的区别是:【日本的俳句】是只有17个文字的按照“五、七、五”的字数分成三句的短诗、又被称为「十七文字」、「十七音」、「十七语」.【日本的俳句】是时尚最短的【韵律诗】.
求松尾芭蕉俳句「但见樱花开 令人思往事」的日语原文
さまざまのこと思い出す桜かな